些品牌根据其产品所在的国
为了使这些信息保持最新,需要做大量的工作;尤其是当您通过多种渠道进行营销时。确保跟踪活动的进度。一个好主意是创建一份月度报告,您可以在其中查看所有活动并确定您的进度。我们知道,数百个超出您控制范围或不会对您的业务产生太大影响的指标很容易让您分心。忽略它们并关注最重要的指标,例如此处列出的指标。用另一种语言进行有效交流不仅仅是正确翻译。对于品牌来说,最根本的是创译:以相同的语气、意图和情感以所有语言和他们想要向其提供产品的受众传递信息。以下是一些成功做到这一点的技巧: 为什么它很重要?所以你明白了,创译 国家电子邮件列表 将翻译与内容创作结合起来。其主要目标是将消息改编为另一种语言和目标受众。这不仅涉及用目标语言进行交流,还涉及忠实地表达最初创建的语气和意图。因此,这种做法在全球营销工作中非常重要,因为: 它确保保留品牌信息的目标(Natale,2020)。认识到信息的成功在于其本身,而不是语言。它还涉及它周围的文化以及它应该在看到它的人中唤起的情感(Barrera,sf)。
http://zh-cn.btcdatabaseeu.com/wp-content/uploads/2023/11/%E5%9B%BD%E5%AE%B6%E7%94%B5%E5%AD%90%E9%82%AE%E4%BB%B6%E5%88%97%E8%A1%A8.jpg
它包括视觉和图形方面(例如颜色、符号和服装),因为它们是其消费环境不可或缺的一部分(Natale,2020)。创译和翻译之间的区别要理解这两个术语之间的区别,重要的是要了解每个负责人的职责。翻译人员根据目标语言准确复制文本或消息,这意味着内容的变体很少。创译者将翻译与写作结合起来,换句话说,它是一个近乎全新的作品,是根据广告项目的目标和特点而创作的。这是一个允许创造力的过程。对于创译,必须考虑文化和特定背景,这就是为什么我们看到有家/地区更改其名称或口号。
頁:
[1]